mardi 10 mars 2015

Mariage chinois (administratif) et transcription en français

Je viens retirer mon certificat, pas besoin d'obtenir de rendez-vous. Par contre venez avec votre chérie, si vous ne lisez pas le chinois, afin de faire vérifier la traduction par le consulat, destiné au bureau du mariage chinois. Le mien avait une erreur, car c'était un copier-coller d'un autre certificat, ils me l'ont refait le jour même, tout va bien.

Mariage à la ville de Wuzhou, avant cela, il vous faut faire les photos avec votre fiancée sur fond rouge, à tous les coins de rue, on peut trouver des magasins pour le faire.

Au bureau des mariages, sans rendez-vous, ils ne me prennent que le certificat de célibat, et les copies de mon passeport, rien de solennel, on s'assoit on écrit le fait de se marier, ça prend 5 min, on se lève, on attend 2 min et l'officier d'état civil nous tend les 2 livrets de mariage, ce sont les mêmes, juste l'ordre des noms est différent. Vous donnez 7 Yuans pour les livrets.

Vous êtes mariés....

Vous pouvez aller au notaire le même jour, afin de faire une traduction du livret de mariage chinois, en français et certifié par celui-ci, le vôtre, et non celui de votre épouse, un seul suffit.

Alors pour nous c'était la première fois qu'il le faisait, donc bien sûr des erreurs, pas dans la traduction, mais sur la certification.

On a obtenu le tout 3 jours après la demande.

On se déplace ensuite au WAIBAN de la ville de Nanning, de là on va au notaire de la ville pour qu'il valide la certification du premier notaire, et là, REFUSE, le motif, lors de l'édit du document le notaire a indiqué que j'étais le demandeur, domicilié en France, rien de choquant la même chose en français et en chinois, mais pour eux le Waiban ne légalisera pas le document car il aurait dû stipuler de nationalité française et non mon domicile. Mon adresse ne compte pas pour le Waiban lors de la rédaction du document.
On perd du temps mais on reçoit le nouveau document à Nanning, (traité en urgence par le notaire via téléphone, et renvoyé le jour même), qu'on a vérifié avant l'envoi par diverses photos, et pour modification par l'agence de traduction pour des fautes d'orthographe.

Cette fois-ci le notaire de Nanning signe le document, on va au Waiban, ils nous indiquent que le document sera prêt dans 3 jours. On l'obtient le vendredi de la deuxième semaine.

On retourne à Canton, le lundi et on dépose notre dossier de transcription de l'acte de mariage.

http://www.ambafrance-cn.org/IMG/pdf/9-mar_pieces_trans.pdf?30990/347631e2c24f1864f6870cd9ad0ddcb50ec5ed64

Et voilà tout le travail est fait.

Le délai est de 3 semaines à 1 mois pour obtenir les copies de l'acte de mariage et du livret de famille.

On a pu l'avoir la dernière semaine sans demande particulière, délai 2 jours, énorme surprise, on a donc pu faire la demande de visa de mon épouse la 3 ème semaine.


En espérant que mon expérience puisse servir à d'autres.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire