mardi 10 mars 2015

La partie chinoise

 On se lance.

Mon expérience personnel : ma femme est née en 1988 au domicile familiale, avant bien sûr l'enregistrement de toutes les naissances officielles par extrait de naissance qui interviendra au début des années 90. De son côté je ne peux pas l'aider, je suis en France et je ne connais pas le système administratif chinois, elle va m'en vouloir pour ça, mais restera compréhensive, à moins d'être assez riche pour venir l'aider dans ses démarches, ou avoir le temps.

Tout va bien pour moi, elle me dit que la sage-femme qui est venue pour la mettre au monde avait fait une déclaration officielle et sa mère avait son extrait de naissance....
En fait elle l'a perdu, donc on part de zéro.
On prend le livret de famille chinois, "le HUKOU", et on appelle sa commune de naissance pas très loin de Wuzhou, ville dans le sud-ouest de la Chine, dans la région autonome du Guanxi.
Alors ils nous ont dit, que vu le HUKOU, n'était plus dépendant de cette ville ils ne pouvaient rien faire. A Wuzhou, ville actuelle, ils nous ont dit, ce n'est pas à eux à le faire mais à la commune de naissance. Ca commence bien.

Finalement après plusieurs appels, et présentations personnel aux bureaux administratifs de la ville de Wuzhou, ils vont s'en occuper. Ils demandent pour ça :
le certificat de mariage des parents, le HUKOU, et une déclaration sur l'honneur du jour de naissance de ma Jade.

Je pense qu'on va l'obtenir, mais elle me dit que ses parents n'ont plus le certificat de mariage et doivent le refaire....décidément.

Après toutes ces péripéties qui ont pris 3 semaines, elle obtient son extrait de naissance, je ne sais plus combien on a payé, mais rien n'est gratuit pour les papiers en Chine.

Elle doit maintenant, aller au bureau notarial de la ville, afin de le faire certifier par le notaire, qui va le transmettre à la traduction, et elle doit aussi le faire pour son Hukou, tout cela en vue de l'audition afin d'obtenir le certificat à capacité de mariage qui sera délivré par le consulat.

Après une semaine de délai, et 650 Yuans dépensé pour ce fait, elle doit faire légaliser uniquement l'extrait d'acte de naissance au ministère chinois des affaires étrangères, de la région dont elle dépend, appelé WAIBAN.

Pour nous la région consulaire française et Guangzhou, ou Canton. Le Waiban lui est à Nanning.

Après avoir pris le train, elle arrive sur place et doit faire vérifier la certification du premier notaire par un autre notaire, 50 Yuan.

Elle donne tous les éléments au Waiban qui refuse de le légaliser, car il y a eu une erreur dans la transcription en français, donc elle reste sur place et demande au notaire de sa ville de lui renvoyer conforme, et on recommence.

1ere leçon, avoir vraiment vérifier minutieusement les papiers officiels avant tout autre démarche. Et avoir dans son répertoire les numéros directs des personnes ayant pris en charge vos documents.

Finalement elle a tout. Ses papiers sont valables 6 mois pour le consulat.

Elle devra aussi fournir un justificatif de domicile mais cette fois sans traduction ou légalisation, ce sont les mêmes que l'on nous demande à nous français, et si jamais rien n'est à son nom, mais qu'elle réside chez quelqu'un, la personne doit fournir un justificatif de domicile, avec photocopie de pièce d'identité, et une lettre attestant l'hébergement de votre futur épouse.

Et si rien de tout cela n'est possible comme ce fut le cas pour nous, un certificat délivré par le commissariat de police attestant de la résidence de votre fiancée sera viable...


 Je ne l'ai pas précisé mais votre fiancée doit avoir son passeport en cours de validité, pour un visa long séjour, la fin de sa validité ne doit pas être inférieur à 1 an et 3 mois, au jour de la demande.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire